The “Orange Cross” in Tamsui Cat’s Story, captured from the parking lot behind the Zhongzheng Road Police Station in Tamsui, New Taipei City, Taiwan Province, Republic of China.
Today’s top cat model is an orange cat. I saw him lying leisurely by the riverside, completely deviating from the graceful posture that traditional cats are known for, but it was also amusing.
At first glance, I even thought the orange cat was performing a split right there, and the splits were beautifully executed (big mistake), or perhaps resembling a propeller.
Cats have always had exceptionally flexible bodies, and their graceful and elegant postures are often used as a metaphor for the female body. Even Anne Jacqueline Hathaway, the actress known for her sensual sweetness, took on the role of Catwoman in the Batman movie this year.
In contrast, the term often used for men is “dog,” such as “Black Dog Brother” or “Dog Hips.”
It is worth mentioning that if we were to interchange the roles of men and women, although it aligns with the concept of gender equality often discussed among cultural enthusiasts, it would be quite unpalatable to hear. Therefore, out of respect for the excellent reputation of this platform, I am also reluctant to make overly explicit statements here (a cup of hot tea).
淡水貓物語《橘色十字架》,拍攝自中華民國臺灣省新北市淡水區的中正路警察局後方,與河岸道路相接的停車場上。本日的最佳貓模特兒是橘貓。在河岸邊看到他正悠哉的躺在地上,傳統貓咪該有的優雅姿勢完全走樣,卻也顯得有趣。
不仔細瞧,我還一度認為橘貓竟然當場表演劈腿秀給我看,這一字馬真是漂亮極了(大誤),也或者挺像螺旋槳的模樣,讓貓的整身體成為一個大大的十字架。
貓,一直有著異常柔軟的身軀,而其婀娜多姿的體態也常被人們用來隱喻女性的肉體,就連近來在螢幕上以性感甜美著稱的女星 安.海瑟薇(Anne Jacqueline Hathaway),也在今年接演蝙蝠俠電影中的貓女一角。
相對於貓,常被用在男人身上的詞彙便是狗了,像是黑狗兄、狗公腰。
值得一提的是,如果把男女的角色互換,雖然符合現今文青口中的性別平等,卻是相當不中聽了。因此礙於本站擁有的良好聲譽,我也不方便在這邊說了太過直白的陳述(熱茶)。
Date of original publication: September 11, 2012
發佈留言